La רחוב גוטנברג, בלב הרובע המערבי של סלמנקהבימים האחרונים, הוא הפך לאחד מאותם מקומות שמזמינים לטייל באיטיות. מה שהיו פעם ספסלים פשוטים לישיבה לזמן מה, מתפקד כיום כמפה ספרותית קטנה תחת כיפת השמיים, שבה כל מושב מספר סיפור באמצעות השם החרוט עליו.
טרנספורמציה זו מגיעה יד ביד עם יוזמה תרבותית בקידום עמותת ZOESהעירייה החליטה להפוך עשרים ספסלי פארק למחווה קבועה לדמויות מפתח בספרות העולם. ההצעה מבוססת על רעיון פשוט מאוד: שימוש בריהוט רחוב קיים כדי לאפשר לקריאה ולספרים להפוך בעדינות לחלק משגרת יומה של השכונה.
עשרים בנקים, עשרים שמות שעשו היסטוריה
החל מהשבוע הזה, ה- 20 בנקים הממוקמים לאורך רחוב גוטנברג הם כוללים לוחות מתכת קטנים שתופסים את עינו של כל מי שעובר לידם. כל אחד מהם מציג את שמו של סופר, יחד עם תאריכי חיו, מה שהופך כל מושב למעין פתק ביוגרפי מינימליסטי אך מעורר רגש.
בחירת הסופרים לא נותרה ליד המקרה: כל ספסל מוקדש לדמות ספרותית אחרת.התוצאה, הכוללת דמויות מרכזיות בספרות הספרדית וכן קולות בינלאומיים בעלי השפעה רבה, היא מסע המשלב מסורת, מודרניות וגיוון, ומעודדת מבקרים לעצור, לקרוא, ועם קצת מזל, לגלות סופר חדש.
בין השמות החרוטים על הספסלים נמצאים קלאסיקות כמו מיגל דה סרוונטס (1547-1616), פדריקו גרסיה לורקה (1898-1936) או מיגל דה אונאמונו (1864-1936)הן קשורות קשר הדוק גם להיסטוריה ולחיים האינטלקטואליים של ספרד. לצדן, נמנות סופרות שסימנו נקודת מפנה בספרות הספרדית, כמו אמיליה פרדו באזאן (1851-1921) וכרמן מרטין גייטה (1925-2000).
הרשימה מושלמת עם דמויות המרחיבות את המיקוד לטריטוריות ואסכולות מחשבה אחרות, כגון סימון דה בובואר (1908-1986), וירג'יניה וולף (1882-1941) או איזבל אלנדה (1942)ועם סופרים שהותירו חותם אישי מאוד על הנרטיב והשירה של המאה ה-20, ביניהם מיגל דליבס (1920-2010), גלוריה פוארטס (1917-1998) או חוסה סאראמאגו (1922-2010).
יש גם מקום בבחירה ל שמות הקשורים קשר הדוק להיסטוריה של המחשבה והחינוך, כמו לואיס ויווס (1492-1540) או חואקין קוסטה (1846-1911), ועבור דמויות שאולי פחות מוכרות לציבור הרחב, כמו חואן פיקורנל (1883-1954) או לוסיה דה מדראנו (1484-1527), שזכרונן מחוזק כעת במחווה סמלית זו בלב המרחב העירוני.
פרויקט שיתופי להבאת תרבות לרחובות
מאחורי הבנקים הספרותיים הללו עומדת עבודתו של אגודת תושבי ZOES וקבוצת הספרים-סרטים שלהאשר מקדמים פעילויות להחייאת חיי התרבות של באריו דל אואסטה מזה זמן. במקרה זה, לא מדובר רק בהצבת לוחות, אלא בהצעה של דרך שונה להתייחס לשכונה ולקריאה.
בחירת עשרים המחברים, כפי שפורט על ידי הארגון, בוצעה באמצעות תהליך בחירה משתףמשמעות הדבר היא שזו לא הייתה החלטה שהתקבלה במשרד, אלא שביקשה מעורבות של הקהילה המקומית ואנשים שעוקבים מקרוב אחר היוזמות התרבותיות באזור.
בדרך זו, הפרויקט לא רק מחווה את השמות הגדולים בספרות, אלא גם מחזק את התחושה שהשכונה נבנית על ידי כולם. כל לוחית רישוי היא, במובן מסוים, השתקפות של בחירה משותפת, מתוך קונצנזוס לגבי אילו קולות ראויים לתפוס מקום קבוע בהליכה הספציפית הזו.
גם הרחוב שנבחר, גוטנברג, אינו מקרי. שמו של ממציא מכונת הדפוס זה משתלב בצורה מושלמת עם פרויקט שסובב סביב ספרים ומילים. כפי שהסביר נשיא ZOES, אינמקולדה סיד, הצבת הלוחות דווקא ברחוב הזה היא דרך לסגור מעגל: הטכנולוגיה שאפשרה את הפצת הקריאה כיום נותנת את שמה לתפאורה של מחווה זו לאלה שמילאו את הדפים המודפסים בתוכן.
זואיס מדגישה כי המטרה היא לשלב את התרבות בחיי היומיום של תושבי סלמנקה, ללא צורך בתשתיות גדולות או אירועים חגיגיים. מספיק לטייל, לשבת לזמן מה ולהסתכל על הלוח שעל הספסל כדי לעורר סקרנות לגבי מי היה אותו אדם ומה הוא כתב.
מחברים, תאריכים והתייחסות לזיכרון הקולקטיבי
הלוחות המותקנים על הספסלים כוללים, בצורה פשוטה מאוד, שני פרטים מרכזיים: שם המחבר וכרונולוגיית חייומידע מינימלי זה משמש כשער עבור כל אדם לחקור, לזכור או לגלות מחדש את מי שיש לו "מתחת למושבו".
בין השמות שנבחרו נמצאות דמויות שהותירו חותם על השירה הספרדית, כגון אנטוניו מצ'אדו (1875-1939) או מיגל הרננדס (1910-1942), ואחרים הקשורים קשר הדוק לסלמנקה ולמסורת האוניברסיטאית והתרבותית שלה, כמו מיגל דה אונאמונו עצמו.
כמו כן, יושבות על כסן סופרות אשר דגלו בתפקידן של נשים בספרות, כגון אמיליה פרדו באזן, גלוריה פוארטס, סימון דה בובואר, וירג'יניה וולף, כרמן מרטין גייטה או איזבל אלנדהנוכחותם של סופרים אלה תורמת לתדמית רחבה ומאוזנת יותר של הקאנון הספרותי, ומשלבת קולות שבמשך זמן רב לא תמיד היו כה גלויים במרחבים של הכרה ציבורית.
לצידם, שמות כמו Valle-Inclán (1866-1936), לאון פליפה (1884-1968) או מיגל דליבס הם מזכירים את העושר והמגוון של הנרטיב והשירה בספרדית לאורך המאות ה-19 וה-20. במקרה של חוסה סאראמאגו, הבנק מצביע גם על הקשר של סלמנקה עם הספרות הפורטוגזית, כה קרובה מבחינה גיאוגרפית ותרבותית.
הכללת לוסיה דה מדרנו, פריי לואיס דה גרנדה או לואיס ויווס זה מציג לסיור רובד היסטורי והומניסטי, הקשור קשר הדוק למסורת האקדמית והדתית של חצי האי, ומחזק את הרעיון שסיור ספרותי זה אינו מוגבל לסופרים או משוררים, אלא גם מכיר באלה שעזרו לחשוב וללמד בצורה שונה.
שכונה שמשגשגת בזכות פנאי, תרבות וקריאה משותפת.
פעולות הבנקים ברחוב גוטנברג אינן מחווה מבודדת, אלא חלק מתנועה רחבה יותר. תוכנית התחדשות תרבותית לשכונה המערביתזהו אזור בעיר אשר במשך שנים מחויב לאמנות עירונית, ציורי קיר, פעילויות שכונתיות ויוזמות המביאות תרבות לרחובות.
בהקשר זה, בנקים ספרותיים מצטרפים ליוזמות אחרות המבקשות שילוב של פנאי, תרבות וזיכרון במרחב הציבוריהרעיון הוא שהשכונה לא צריכה להיות רק מקום למעבר, אלא סביבה שמזמינה אנשים לשהות, להתרועע ולהשתתף בפעילויות קולקטיביות.
לציון יום הספר, רחוב גוטנברג הפך לבמה עבור מפגשי קריאה וסיפור סיפורים בחוץהפעילות "מכתבים בשמש", שאורגנה על ידי ZOES, ניצלה את הספסלים ש"הוטבלו" לאחרונה בשמותיהם של סופרים, ואיחדה תושבים ומבקרים שהביאו ספרים משלהם כדי לקרוא, לדון ולהמליץ על ספרים לאחרים.
באחד הימים הללו, חנכו המשתתפים את ספסלי הספרות החדשים, כשהם יושבים פשוטו כמשמעו על שמו של הסופר האהוב עליהם. הרחוב עצמו הפך למועדון ספרים עירוני מאולתרהוכחה ששינויים קטנים אלה בריהוט יכולים ליצור דינמיקה חברתית ותרבותית תוססת מאוד.
יתר על כן, הכוונה הייתה לתת המשכיות להצעות אלו מעבר לתאריך יחיד, במטרה ש יום הספר לא צריך להיות אירוע חד פעמיאלא לשמש כנקודת מוצא לקיום פעילויות לאורך כל השנה הסובבות סביב קריאה, שיחה ומפגשים שכונתיים.
יחד, ה- הספסלים ברחוב גוטנברג הופכים לסמל לאופי התרבותי של הרובע המערבי., מקום שבו הקירות מדברים דרך ציורי קיר וכעת הספסלים לוחשים שמות ותאריכים של סופרים שהם חלק מהדמיון הקולקטיבי.
השילוב של מחווה לעשרים סופרים, מעורבותם של תושבים מקומיים בבחירת השמות, הקשר ליום הספר ופעילויות הקריאה המשותפות ברחוב הפכו את הקטע הקטן הזה של סלמנקה לנקודת מפגש בין עבר להווה ספרותי. מעתה ואילך, טיול לאורך רחוב גוטנברג הוא דרך קלה להתחבר למורשת הספרותית של העיר. זיכרון של ספרות אוניברסלית תוך כדי הנאה משכונה הדוגלת בתרבות ברמת הרחוב.