בית רווילה מארח שירים למכירה, שירה ופרסום

  • 30 פאנלים עוקבים אחר השימוש בשירה בפרסום, בין השנים 1787 ל-1972.
  • אוצר על ידי חואקין דיאז, בתמיכת קרן התרבות העירונית וקרן חואקין דיאז.
  • כולל טקסטים מאת זורילה, פרארי, סיליו ולאזארו גלדיאנו, וכן אזכורים היסטוריים.
  • כניסה חופשית עד 16 בנובמבר, שלישי עד ראשון, 12:00-14:00 ו-18:30-21:30.

תערוכת שירה ופרסום

קאסה רבילה בוואלאדוליד פותחת את התערוכה לקהל הרחב פסוקים למכירה, פרויקט שמראה כיצד שירה שימשה ככלי שכנוע בתקשורת מסחרית במשך שתי מאות שנים. ההצעה מאחדת 30 פאנלים עם חומרי עיתונות וכתבות מקוריות המאפשרות לנו לעקוב אחר התפתחותן של חרוזים פרסומיים אלה.

במצגת נכח חבר המועצה לחינוך ותרבות, איירין קרבחאל, בליווי האוצר, הפולקלוריסט חואקין דיאז, והמתאם של ויאדוליד לטרהרידו, פדרו אוחדההמחקר מבוסס על עבודתו של נרסיסו אלונסו קורטס y סלסו אלמוניה, הפניות בחקר הקשר בין העיתונות לשירה.

מבט על שתי מאות של שירי פרסום

פסוקים למכירה בקאסה רבילה

מסלול הטיול, המתקיים ב- אולם התערוכה העירוני של בית רווילה, משתרע ממספר יומן פינצ'יאנו משנת 1787 ועד עותקים של עִבּוּד הָאֲדָמָה של 1972, מסודרים בסדר כרונולוגי כדי להבין כיצד המילים הועמדו לשירות המכירותהפאנלים משלימים תצוגות מקוריות בארונות תצוגה, המאפשרות קריאה הקשרית של כל שיר ותמיכה עיתונאית בו.

בין הכותרות המוצגות נמצאות: הכרוניקה המרקנטילית, אל פרוגרסו, הנאורות הקסטיליאנית y הפאנדנגו, בין היתר. התערוכה מזכירה כי פרסומים רבים מהמאה ה-19 ותחילת המאה ה-20 פורסמו שבועי, דו-שבועי או חודשי, וקבוצות רבות פרסמו עלון או מגזין משלהן, שבו הפסוקים התקיימו במקביל לחדשות ופרסומות.

המבקרים ימצאו חרוזים חתומים על ידי חוסה זורילה, אמיליו פרארי y סזאר סיליו, בנוסף לשירים מאת הסטודנט הנווארזי דאז לזארו גאלדיאנו, אשר פרסם בוואלאדוליד במהלך הכשרתו. בהקשר זה, התערוכה מדגישה כיצד משוררים מבוססים וסופרים מזדמנים הם ניסו נוסחאות משיכה עם משקל, שנינות וקצב.

אחד הגרעינים הבולטים ביותר נוצר על ידי ה- חַרזָנוּת מיריד ספטמבר 1880: גיליונות עם וינייטות אשר, בשל מבנהן, צופות את שפת הקומיקס. האוצר מדגיש את נדירותן בשל הקושי במציאתן. דגימות דומות ועל ההקבלות שהם יוצרים בין הפסטיבלים של אותה תקופה לאלה של היום.

  • פרסומים של סחר וארגונים: קסטיליה העתיקה (ציידים), המרסמוס (סטודנטים לרפואה) ו בתי ספר חופשיים (עובדים).
  • עיתונות דתית וחקלאית: אני אמלוך בספרד, קרס y עִבּוּד הָאֲדָמָה, עם פסוקים משולבים בדפיו.
  • סאטירה ומנהגים מקומיים: הפאנדנגו y דוד אנטון, כותרות חגיגיות שבהן שירה שימשה כמשאב הבעה.
  • חתימות נוספות והוראות עריכה: אנטוניו אלו מורר במגזר החקלאי; החזרה לחוף אומץ ואמונה בשנת 1944 עם קולות פואטיים חדשים.

אוצרות, גופים וגישה

דוגמה לשירה המיושמת בפרסום

היוזמה מאורגנת על ידי חואקין דיאז, אשר סרק את ארכיוני העיתונים המקומיים במחויבות מתמשכת לחלל תצוגה זה. הארגון אחראי על קרן התרבות העירונית ו קרן חואקין דיאז, טנדם המחזק את מטרת הצגת הפקה זו כ זיכרון חי של מסורת הודפס בעיר.

הגישה האוצרותית מדגישה כיצד תקשורת הפכה לשירה כדי להפיץ רעיונות, אמונות ומוצרים. בין הדוגמאות שחולצו נמצאות פרסומות שהזמינו אנשים, בחריזה ובחן, לקנות כפפות או הכריזו על איכות המוצר, והדגימו את כוחה של השירה. ניסוח כתביעה הרבה לפני סיסמאות מודרניות.

מידע מעשי לביקור

ניתן לבקר בתערוכה החל מ- שלישי עד ראשון, במהלך שעות הפעילות 12: 00 14: 00 ו 18: 30 21: 30, עם כניסה חופשית, עד נובמבר 16המקום הוא ה אולם התערוכה העירוני של בית רווילה, בלב ויאדוליד.

הסיור מלווה בקטלוג הנגיש דרך קוד QR, המשלבת תמונות שנוצרו באמצעות בינה מלאכותית כדי להמחיש עובדות מעניינות מכותרות ומפרסומות. לדברי האוצרת, יוזמה טכנולוגית זו מקל על ההקשר מבלי לשנות את האופי התיעודי של החומרים.

כל מי שיגיע לקאסה רווילה ימצא הצעה רחבה ומתועדת שמחברת שירה, עיתונות ותרבות פופולרית, עם יצירות ייחודיות - כמו הללויה -, אמנים איקוניים, וציר זמן המאפשר לנו לפרש את העיר דרך חרוזי הפרסום שלה; הזמנה לקרוא מחדש את עיתוני האתמול בעיניים של היום.